5 Tips om het meeste te halen uit een buitenlandse taalstudie

5 Tips om het meeste te halen uit een buitenlandse taalstudie

Steeds meer Nederlanders kiezen voor een studie in het buitenland om hun taalkennis bij te schaven. Men kan natuurlijk kiezen voor apps, zelfstudie of privélessen, maar studeren in het buitenland blijkt een van de efficiëntste manieren om een taal te leren. Wie aan een dergelijke uitdaging begint zal ongetwijfeld een aantal moeilijke momenten doormaken, maar de kennis die men in het buitenland opdoet, en de unieke ervaringen, maken het voor de meesten zeker de moeite waard. Hier zijn vijf tips om je te helpen het meeste te halen uit je buitenlandse taalstudie.

Val niet steeds terug op je Engels

Engels is een wereldtaal en wij Nederlanders horen tot de beste niet-moedertaalsprekers van de taal in de hele wereld. Die kennis is natuurlijk mooi meegenomen, maar het kan soms een hinderpaal vormen voor het leren van een nieuwe taal. Als je bijvoorbeeld wil Frans studeren in Frankrijk, of Spaans in Spanje, dan kan het verleidelijk zijn elk woord dat je niet kent te vervangen door een Engels woord. Maar tenzij je je Engels probeert te verbeteren, kan je best die taal helemaal vermijden terwijl je een andere taal leert. Als je een woord niet weet in het Frans, dan kan je best in het Frans vragen wat het woord is waar je naar op zoek bent. Zo oefen je de rest van je woordenschat en leer je creatief omgaan met de taal.

Zoek een partner voor een taaluitwisseling

In zowat elke stad vind je Facebookgroepjes die specifiek gericht zijn op taaluitwisseling. Wissel jouw Engels of Nederlands bijvoorbeeld uit tegen Frans of Spaans. Zo leer je sneller converseren, hoef je niet steeds overdreven snel gesproken taal aan te horen, en worden je fouten snel verbeterd. Bovendien maak je op die manier nieuwe vrienden die je met anderen kunnen verbinden zodat je algauw een vriendenkring hebt opgebouwd in een geheel nieuwe taal.

Traag is niet erg

Zelfs voor wie de taal op voorhand gestudeerd heeft, kan een taalstudie in het oorspronkelijk land nog steeds een grote uitdaging zijn. In de werkelijkheid krijgt men andere situaties voorgeschoteld dan die in de klas. Daarnaast spreken mensen vaak met een moeilijk accent, of zelfs een dialect, wat nog een grotere uitdaging kan vormen. Dat je slechts traag de taal opneemt is begrijpelijk. Wees niet bang mensen te vragen trager te spreken en zorg ervoor dat je buitenlandse werkgever en collegas weten dat je de taal nog leert.

Er is zoveel media, maak er gebruik van

Je vindt op het internet veel bruikbare middelen om je te helpen een taal te leren, audioboeken, digitale cursussen, apps en nog veel meer mogelijkheden die je al dan niet gratis kunt downloaden. Bibliotheken liggen doorgaans vol met boeken voor elk niveau, en overweeg misschien je favoriete films of series te bekijken in een andere taal. Een goed woordenboek kan handig zijn, maar vergeet natuurlijk niet de wonderen van Google Translate.

Wees niet bang

Een nieuwe taal leren gaat met vallen en opstaan. De ene dag zal je geen enkele fout maken en de andere zal je je misschien generen dat je er zoveel maakt. Hoe het ook zij, om te leren, moet je fouten maken. Mensen zijn van nature vriendelijk en zullen jou steeds willen bijstaan om je te helpen met je uitspraak of om een foutje te verbeteren. Hoe meer je er gewoon voor gaat, hoe sneller en hoe vlotter je zal spreken en hoe beter je zelfvertrouwen zal worden.